Kaiji Tang é o dublador da versão inglês de Jujutsu Kaisen e dá voz ao popular personagem Satoru Gojo. Recentemente, ele começou a expor em suas redes sociais os problemas da indústria de dublagem de animes no ocidente e, mais especificamente, nos EUA.
Ele começou a falar mais intensamente sobre o assunto, após o site Anime News Network publicar uma matéria sobre os baixos salários dos dubladores de filmes e animes. Os atores que dão voz aos personagens de Jujutsu Kaisen 0 em inglês, filme que arrecadou mais de US $ 19 milhões em seu fim de semana de estreia, receberam por seu trabalho US $ 150 e US $ 600 no total.
Tang começou sua série de posts com uma piada no Twitter sobre ele avisar as pessoas que é impossível ganhar a vida fazendo dublagem de anime. Depois, ele deu seguimento a suas críticas.
Veja também:
- Siga o Nerd Site no Google Notícias e não perca nada do universo nerd/geek!
- Dragon Ball Super | Veja nova arte colorida de Vegeta Ultra Ego
- Demon Slayer pode ter salvado a indústria do anime em 2020? Entenda!
“eu: ‘mano eu te prometo que você não vai ganhar a vida só fazendo anime’
eles: ‘lol eu tenho fé’
eu:
‘… Os dubladores ingleses do Jujutsu Kaisen provavelmente receberam apenas US$ 150 a US$ 600 cada, com base na taxa atual da indústria. Isso não é uma taxa por hora. Essa é a quantia total.'”
“Já que estamos no assunto, vamos ver como eu, pessoalmente, como só as beiradas do anime.
Faço de 12 a 20 horas de áudio-descrição todas as semanas sem parar.
Eu trabalho para *O Rato* em audiobooks para crianças e software de aprendizagem. Eu também ensino as crianças a ler no ABC Mouse.“
“Você sabe o que faria seus dubs de anime soarem incríveis?
Uma semana de preparação por episódio. Um dia onde os atores podem ter uma leitura prévia de roteiro. Tempo real de ensaio.
Em vez disso, temos que ser os mestres leitores frios semana após semana.” (via CBR)